語源辞典さんにはいつもお世話になっております
ヘエェェェ(゚д゚)勉強になりました。
↓妻、嫁、奥さん、家内……正しい呼び方は?
http://allabout.co.jp/gm/gc/184617/2/
リンク見るのめんどい人へ抄出。
・妻……夫(自分)の配偶者
・嫁(嫁さん)……息子の妻
・奥さん(奥様)……相手(他人)の妻、既婚者と見える女性
・家内……家の中で暮らす人、亭主の妻
・カミさん(上さん)……商人の妻、その家の女主人
・女房……妻のこと、朝廷に仕える女官
つまり、
うちの妻が→○
うちの嫁さんが→×(うちの坊っちゃんは未婚)
うちの奥さん→×
あと、嫁さんという漢字自体が「女が家にいる」で、あんまりフェミニズム団体の前では使いにくい言葉なのかなと。
家内も同様ですね。
即時ブログ炎上ですよ。
「奥さん」なんて、
『なんで奥に引っ込んどらんとあかんのじゃボゲェー』
とまたフェミニズム団体の皆さんにつるし上げられそうで、使うことは無い言葉ですね。
消去法で行くともう「うちの妻が~」くらいしか書き様がないのですが、『奥』とか『家内』とか、明確に映像が浮かぶ漢字たちと違って、いまひとつ字ヅラからどういう状況なのか判断しずらいわけですよ『妻』。
そんなわけで調べてみました。
↓語源辞典『妻』
http://gogen-allguide.com/tu/tsuma.html
要約すると、「連れ身(つれみ)」の略転だそうです。
なお夫の漢字で「つま」と読むこともあり、そもそも男女問わず配偶者のこと。
妻(つま)
夫(つま)
そ~~~~~いえば時代小説なんかで見たような淡い記憶があります『夫(つま)』。
おお!エウレーカ!
やっと平等な言葉が出てきましたよ。
てなわけで、みなさん、自分の妻の話は『妻』で表現しましょう。
ただ、まちがってもサザエさんの波平さんみたいに
「うちの愚妻が」
なんて使っちゃだめです。ニフティさんからアカウント停止されかねません。
マスオさんの「アナゴくぅ~ん、うちのワイフがねぇ~」はセーフです。たぶん。
旦那(マスター)、主人(マスター!)、亭主(オー!ハウスマスター!!!)・・・これらもなんか偉そうなんで、女性から見た配偶者氏のことは『夫』で良いのではないでしょうか。
まずは日本語をきっちりマスターしたい。
| 固定リンク | 0
「雑記2012」カテゴリの記事
- 3D表現は、まだちょっと時代を飛び出しすぎてますな(2012.12.29)
- ワッフル食べ放題の店でもカレーを食う(2012.12.08)
- 第4部アニメ化してくれないかなあ(2012.12.06)
- 違和感を感じて馬から落馬して以来頭痛が痛い(2012.12.01)
- 業界人間ムーベー(2012.11.30)
コメント
あっ、そうなんですか
なるほど、なるほど、
日本語で生活してるのに知らないことや
間違って覚えてることが多いですね。
あと、英語の勉強を始めてみて気が付いた事
日本語についての文法知識が全然足りないところですね。
そういえばコロンボさんは「うちのカミさん」って言ってますね :D
投稿: Moonface | 2012年2月24日 (金) 00時28分
「うちの嫁さん(奥さん)」は間違った使い方なんですね!勉強になります^^
波平さん、「愚妻」って言ってましたっけ?テレビ的に大丈夫だったんでしょうか。
私の祖父も「愚妻」とよく言ってたので、その度にイライラさせられてました。。。
投稿: かもねぎ | 2012年2月24日 (金) 16時52分
Moonfaceさんこんばんは。
日本語は複雑ですし、時代と共に変化しすぎですよね。
英語でThis is a penはたぶん200年前も200年後も変わらないんでしょうけど、日本語だと、
200年前「此方は筆でござ候(適当)」
200年後「ちょwwwペンソーなんスけどwww(適当)」
と変わっていくでしょうし。
英語の学習も結局、日本語(ベース)がしっかりしててはじめて第2言語の勉強として成立するものなので、あらためて日本語を学びなおすなどという機会もあるのでしょうね。
今回はほんとに勉強になりました。
コロンボさんは、女主人の尻に敷かれてるってこともわかりました。
投稿: 早瀬五郎 | 2012年2月24日 (金) 18時35分
かもねぎさんこんばんは!
単に色んな言い方があるのではなく、一個一個意味があるもんなんだなあと、私もあらためて思い知らされました。
しかし、あと50年もすれば、正確な使い分けどころか言葉自体も無くなってしまいそうで、それも怖いです。
「平成・昭和時代以前は『妻』とか『奥』とかあったらしいよ」
「えー『奥』ってどういうこと『奥様』とか言ってたの?ありえないー」
みたいな会話が交わされてるのではないかと。
波平さんの話は確か2年前くらいにありました。やはり周囲の反感をかっておりました^^
粗茶とか粗品とか愚妻とか愚息とか、とかく日本人は身内を下に言う傾向がありますからねー。
で、じゃあ兄さんは姉さんを何て呼ぶの?とカツオ君に質問されたマスオさんが、
「うーんそうだねえ(中略)やっぱりワイフかなあ」
と言ってて、テレビの前でズッコケた記憶があります。
ワイフって今、使う人いないですねえ。
投稿: 早瀬五郎 | 2012年2月24日 (金) 18時44分